close

20080615225520285.jpg 

(王老吉  喝起來像青草茶  在中國賣得比可口可樂還好的飲料)

 

常看到網路笑話  在中國一些用字方法讓人嗤之以鼻

電影: Top Gun  
台譯: 捍衛戰士  
中譯: 好大一支槍

電影: The Lord Of The Ring:the Two Tower
台譯: 魔戒二部曲 雙城奇謀
中譯: 指環王2  兩個塔

當這樣的事情發生在自己身上   可就不只有笑笑了事而已

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-- 在天津某工廠 --

陸幹:   再晚點兒就沒吃的了  嚼嚼你要啥  (北方人問話超豪邁)
我:      隨便來一點的吧   都可以
陸幹:   給你來點這兒有名的 [貓不聞餃子] 好不?
我:      啊?  貓布紋餃子??

(問了半天  終於懂了  天津名產 [狗不理包子] [貓不聞餃子] [十八街麻花])

陸幹:   你要多少?
我:      15吧  我應該還吃的下  (自以為食量ok)
陸幹:   行  嚼嚼食量不錯   我順道弄點白乾回來  (白乾? 似乎是種配菜)
我:      好  ok  (我超悔恨當初沒搞清楚就亂ok)

 

-- 半小時後 --

陸幹:   東西來了  趁熱吃
我:     (傻眼)  這應該有五人份吧  我不是叫 15 嗎?
陸幹:   是15 阿  15 斤餃子  (15 中國斤=7.5 公斤)
我:      我以為是 [15個] 餃子........ (尷尬了)
陸幹:   沒關係啦   等等叫助理小妹來吃掉就好   來點白乾先吧
我:      這啥?   一瓶白酒要我喝光?!  (白乾是白酒阿  喝純伏特加還差不多)
陸幹:   沒事啦   小妹等等來幫你喝點

(事後   助理小姐真的把水餃吃光了   我頭一次看到東北大妞的驚人食量)

我:      (醉貌)  樣品好了...我要20...簽名用....
陸幹:   [20個] 是吧   沒問題
我:       ...................ZZZzzz............ (昏沉中   我記得我罵了髒話)

 

[本課單字]

1. 白乾 = 白酒  (北方白酒通常酒精濃度30%起跳)
2. 餃子的數量單位:  斤  (1 中國斤= 0.5 公斤)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-- 在蘇州某咖啡廳 --

我:      小姐   麻煩幫我加點水
(服務生沒理)
我:      (怒)  小姐   你是沒聽到嗎
(繼續不理   火大了我)
台幹:   別生氣啦   這裡不能亂叫小姐   看我的
台幹:   (用力拍桌狂吼)  服務員!!!   加水!!!
(服務生悠悠然走過來   加滿白開水後離開)
台幹:   小姐在這裡是專門講晚上上班那種   非常不禮貌   要叫服務員

 

-- 某次朋友小聚會 in 台北 --

馬基A:  最近過的如何   工作順利嗎
馬基B:  還不錯啦   (對我說) 怎麼叫個餐這麼久還沒來?   催一下
我:        好啊   (神經錯亂拍桌狂吼)  服務員!!!   送餐快一點!!!

(瞬間   餐廳裡空氣凝結......)

 

[本課單字]

1. 小姐:  專門講晚上上班那種
2. 服務員:  就是服務生  又可以叫亮妹

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-- 在深圳某菜館 --

陸幹:      還有沒有想吃什麼?
我:          來個清淡一點的菜吧   剛點的都好油膩
陸幹:      服務員   推薦一下吧   清淡的菜
服務生:   來個炒菜心吧   清淡的很
陸幹:      有哪種的炒菜心?  只有清炒無聊了點
服務生:   我們有蝦醬炒菜心   蒜蓉炒菜心   土豆炒菜心....... (不知道鬼吃不吃?)
陸幹:      那就土豆炒菜心吧   快點上菜了  (聽起來好寒酸  鬼吃應該會吐吧)

 

-- 吃到七分飽 --

我:         沒想到這邊的菜通通很油膩   剛剛的土豆菜心呢?
陸幹:      這就是了   你都吃了  (指了個你們看到只敢吃ㄧ口裝客套的菜)
我:         啊?   青江菜就是菜心??   那土豆在哪???  (筷子狂翻)
陸幹:      這就是了   你都吃了  (夾了個比花生三倍大的鬼東西)
我:         啊?   馬鈴薯就是土豆??   OK.......... (有種胃抽筋的感覺)

(不要問我為什麼青江菜可以炒馬鈴薯   擲杯問神吧)

 

-- 吃飽準備閃人 --

我:          (用力拍桌狂吼)  服務員!!!   衛生紙來兩張!!!  (我已經上癮了)
服務生:   (笑) 先生您要衛生紙啊??  (臉上露出不懷好意的笑容)
(語罷   不知道跑哪去拿了捲筒衛生紙給我)
我:          (擦嘴巴邊講) 明明旁邊就有整包的   幹麻還去拿捲筒的給我
服務生:   是這樣的  先生 (笑)   擦嘴巴用的叫做餐巾紙   衛生紙指的是廁所用的捲筒廁紙
我:          !#$%^&*......... (既然知道我的意思   幹麻不拿對的來......)

 

[本課單字]

1. 菜心:  指青江菜
2. 土豆:  指馬鈴薯   不是花生
3. 餐巾紙. 面紙:  指一般使用的抽取式衛生紙
4. 衛生紙:  指廁所用的捲筒衛生紙

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-- 三國三方通話的會議休息時間 --

電話那頭陸幹:   嚼嚼   你上次介紹我去的那家[酒店]真不錯
電話這頭眾人:   啊?   什麼??   酒店???
我:                   (連忙解釋+回答) 對阿   應該住的很舒服吧
電話那頭陸幹:   是的押   燈光好   氣氛佳   硬體不賴   服務超級好   個個笑臉迎人的押
電話這頭眾人:   啊?   什麼???
我:                      ............................ (跳到黃河也洗不清了我)

 

[本課單字]

1. 酒店:  在中國指的是高級旅館   沒有情色成分
2. 旅館:  在中國指的是不入流的髒旅館   沒有情色成分

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

最後   送個無奈的廣告
三聲無奈   心臟不強的不要點了

恒源祥

arrow
arrow
    全站熱搜

    mrjj 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()